Cuộc chiến thượng lưu thuyết minh. Bí Mật Và Lừa Dối. Secrets and Lies. HD , Thuyết Minh tập 19 END. Chuyện Tình Ngược Lối. The Masked. HD , Thuyết Minh tập 42 END. Lời Nguyền Ma Lai. Music And Krasue. HD , Thuyết Minh tập 30 END. Yêu Thầm Anh Xã
CÁC CHIẾN LƯỢC ĐÁNH LỪA. Up next KÌ CÔNG THỨ 10 CỦA HERACLES. Published on 04 Tháng Năm 2021 Author Những cách lừa dối tốt nhất dựa vào sự mơ hồ, trộn lẫn sự thật và hư cấu để việc này không thể gỡ khỏi việc kia. Kiểm soát được các nhận thức của mọi người
Fights Break Sphere: Origin. Thuyết Minh20. Đại Chiến TiTan (Phần 3). Attack On Titan. Thuyết Minh07. Cuộc Sống Tại Dị Giới Của Hiền Giả Tái Sinh. Sekai Saikyou ni Narimashita.
UvietNet (11/12/2021): Vợ và người đại diện của Mauro Icardi là Wanda Nara, đã tiết lộ rằng cô đã lừa dối một người bạn đời của mình trong quá khứ. Cuộc hôn nhân trước của Nara với cầu thủ bóng đá Maxi Lopez kết thúc bằng việc ly hôn vào năm 2013 trước khi cô kết hôn với Icardi vào năm 2014. Lopez cáo buộc cô lừa dối trước khi họ ly hôn.
Phim lẻ Châu Á: được biết đến với các bộ phim như Tuổi Đôi Mươi, Bạo Phong Ngữ, Sát Phá Lang, Kiếm Rồng, Đại Thủy Chiến, Vô Gian Đạo, Xích Bích, Thập Diện Mai Phục, Chuyên Gia Bắt Ma, Sparrow… Phim lẻ Kinh Dị: có thể nhắc đến các bộ phim như Hồi Sinh, Quỷ Quyệt, Thứ Sáu Ngày 13
Và trong những cuộc thương thuyết, thẩm vấn, tranh luận, bạn có thể dễ dàng nhận ra ai đang ủng hộ bạn - điều này giúp bạn tiết kiệm thời gian, tiền bạc, sức lực, thậm chí tránh được những cơn đau tim! Đọc vị bất kỳ ai gồm hai phần: Phần I giúp bạn đọc vị
13TEJaA. Cuộc Chiến Dối Lừa, War of Lie kể về Kouichi Tsuyoshi Kusanagi lên 9 tuổi, bố Kouichi đã bị cáo buộc cho tội danh giết hại cả gia đình rồi tự sát. Nhưng thực tế là bố Kouichi và gia đình của anh đã bị sát hại và Kouichi đã chính mắt nhìn thấy hung thủ sát hại gia đình anh. Anh đã nói với cảnh sát rằng bố anh không hề sát hại ai cả và đã tận mắt nhìn thấy mặt của hung thủ, nhưng không một ai tin lời anh nói. Sau đó người thân của anh cũng gọi anh là kẻ dối trá. Vì quá ghét đất nước Nhật này, anh đã chuyển tới Thái Lan sinh sống. Rồi một hôm anh gặp lại tên hung thủ đã sát hại gia đình anh, lòng căm thù trong anh trỗi dậy. Anh quyết định trở về Nhật và bắt đầu hành trình trả thù.
Chỉ mới ba ngày kể từ khi hội nghị thượng đỉnh Trung Quốc – EU kết thúc, và hai bên lại đối đầu với nhau. Vào ngày 4/4, Cơ quan Hành động Đối ngoại Châu Âu EEAS đã xuất bản một bài báo trên trang web chính thức của mình với tiêu đề “Trung Quốc đang đi trên dây thăng bằng về vấn đề chiến tranh Ukraina”, nói rằng các phương tiện truyền thông và quan chức Trung Quốc đã nói rõ rằng không nên đổ lỗi cho hành động gây hấn quân sự chống lại Ukraina của Nga, mà là sự bành trướng về phía tây và phía đông của NATO trong 20 năm qua, phớt lờ “những lo ngại về an ninh chính đáng” của Nga. Đồng thời, Trung Quốc tuyên bố tôn trọng toàn vẹn lãnh thổ và chủ quyền của tất cả các nước. Bài báo cho rằng ĐCSTQ đang lợi dụng tình hình Ukraina để tiếp tục công kích Hoa Kỳ và thế giới phương Tây. Theo VOA, bài báo cho thấy rằng “EU đang tỏ ra đối đầu với Trung Quốc cán cân về vấn đề chiến tranh Ukraina sẽ không hoạt động”. Thật vậy, hội nghị thượng đỉnh Trung Quốc-EU vào ngày 1/4 được thế giới coi là có ý nghĩa quyết định đối với quan hệ song phương, nhưng hai bên đã không ra đưa ra tuyên bố chung sau cuộc họp, chứ chưa nói đến bất kỳ kết quả nào có thể được công bố. Trên thực tế, EU rất coi trọng hội nghị thượng đỉnh này. Theo lời của Chủ tịch Ủy ban Châu Âu Ursula von der Leyen, cuộc xâm lược của Nga vào Ukraina là thời điểm xác định’ cho lục địa Châu Âu và cũng là một thời điểm xác định’ trong quan hệ của Châu Âu với phần còn lại của thế giới. Theo cách nói của Chủ tịch Hội đồng Châu Âu Charles Michel, đây không phải là một hội nghị thượng đỉnh “thông thường”, mà là một hội nghị thượng đỉnh “thời chiến”. Nhưng lời kêu gọi của EU đối với Trung Quốc – giúp chấm dứt chiến tranh ở Ukraina và không nhắm mắt làm ngơ trước hành vi vi phạm luật pháp quốc tế của Nga – đã không được hưởng ứng tích cực. Cái gọi là “thúc đẩy hòa bình và đàm phán theo cách riêng” của ĐCSTQ về cơ bản là nói với phương Tây không can thiệp vào cách ĐCSTQ tương tác với Nga; hơn nữa, ĐCSTQ cũng ngầm nói với EU không nên có “tâm lý Chiến tranh Lạnh” và “hình thành một nhận thức độc lập về Trung Quốc”. Thông qua hội nghị thượng đỉnh này, nhận thức về ĐCSTQ đã thay đổi một cách rõ ràng ở cấp độ EU. Thứ nhất, suy nghĩ lại cách EU đối phó với các chế độ chuyên chế và độc tài. Tại Hội nghị An ninh Munich vào tháng 2, ông Von der Leyen nói rằng Trung Quốc và Nga đang tìm cách “thay thế trật tự quốc tế hiện có – họ thích sự cai trị của kẻ mạnh hơn nhà nước pháp quyền, sự đe dọa hơn quyền tự quyết, ép buộc hơn hợp tác”. Tổng thư ký NATO Jens Stoltenberg cũng cảnh báo rằng cả Matxcơva và Bắc Kinh đều đang “cố gắng kiểm soát số phận của các quốc gia tự do, cố gắng viết lại trật tự quốc tế, cố gắng thiết lập sự cai trị độc đoán của họ”. Cuộc chiến Ukraina không chỉ thay đổi cách hiểu của Châu Âu về bản chất của chế độ Nga, mà còn củng cố vị trí của EU đối với ĐCSTQ như một “đối thủ thể chế”. Thứ hai, tại hội nghị thượng đỉnh, các nhà lãnh đạo Châu Âu đã ngầm cảnh báo ĐCSTQ về mối quan hệ kinh tế của Châu Âu với Trung Quốc. Cuộc chiến Ukraina đã khiến nhiều công ty phương Tây rời bỏ Nga, và nếu ĐCSTQ làm điều gì đó chẳng hạn như hỗ trợ quân sự và tài chính cho Nga, các công ty Châu Âu tại Trung Quốc cũng sẽ rời đi. Điều này có thể có tác động lớn đến nền kinh tế Trung Quốc. Trên thực tế, Viện Nghiên cứu Kinh tế Ifo của Đức ngày 31/3 cho biết, khoảng 46% công ty Đức dựa vào nhập khẩu từ Trung Quốc và hơn một nửa số công ty này hiện đang xem xét giảm sự phụ thuộc vào Trung Quốc. Điều đó nói lên rằng hiện nay có một sự thay đổi thực sự trong EU. Việc Cơ quan Hành động Đối ngoại Châu Âu công bố bài báo này là một trong những biểu hiện của “sự thay đổi”. Như chúng ta đã biết, Cơ quan Hành động Đối ngoại Châu Âu là cơ quan điều phối quân sự và bộ ngoại giao của EU, chịu trách nhiệm thực hiện chính sách đối ngoại và an ninh chung của EU. Điều đáng chú ý là các chủ đề như “Trung Quốc đang đi trên dây thăng bằng về vấn đề chiến tranh Ukraina” là những nhận định chiến lược, là cơ sở quan trọng cho các quyết định của EU đối với Trung Quốc; tuy nhiên, tác giả bài báo đến từ cơ quan chống thông tin sai lệch của Cơ quan Hành động Đối ngoại EU, điều này cho thấy EU coi tuyên bố chính sách của ĐCSTQ về cuộc chiến Nga-Ukraina là một “sự lừa dối chiến lược” và đang nỗ lực hết sức để xác định và loại bỏ nó. Ý nghĩa của điều này đối với định hướng của quan hệ Châu Âu-Trung Quốc là rất sâu rộng. Trên thực tế, đây không phải là lần đầu tiên EU vạch trần “sự lừa dối chiến lược” của ĐCSTQ. Cơ quan chống thông tin sai lệch của Cơ quan Hành động Đối ngoại Châu Âu EEAS, ban đầu được thành lập để theo dõi thông tin và tuyên truyền bị nghi ngờ có nguồn gốc từ Nga, và từ năm 2019 đã mở rộng phạm vi hoạt động sang Trung Quốc. Vào ngày 1/4/2020, cơ quan chống thông tin sai lệch đã ban hành một báo cáo chỉ trích ĐCSTQ đã phóng đại viện trợ cho Châu Âu, tung tin giả về nguồn gốc của dịch bệnh và quảng bá lý thuyết về ưu thế thể chế của ĐCSTQ. Sau đó, EU chỉ đích danh ĐCSTQ tiến hành một cuộc chiến thông tin có mục tiêu ở Châu Âu là “Phản ứng với thông tin sai lệch liên quan đến đại dịch”, nhằm giành ảnh hưởng, phá hoại cuộc tranh luận dân chủ của EU, tăng cường phân cực xã hội và nâng cao hình ảnh của chính mình. Vào ngày 28/4/2021, cơ quan chống thông tin sai lệch đã đưa ra một báo cáo nói rằng truyền thông Nga và Trung Quốc đã tìm cách gây mất lòng tin vào vắc xin COVID-19 của các nước phương Tây một cách có hệ thống trong chiến dịch tuyên truyền tin giả mới nhất, nhằm gây chia rẽ phương Tây. Có thể nói rằng kể từ năm 2019, khi ĐCSTQ được xác định là “đối tác, đối thủ cạnh tranh và đối thủ”, EU đã rời xa ĐCSTQ. Sự bùng nổ của đại dịch vào năm 2020 và cuộc chiến gần đây ở Ukraina đã làm cho EU hiểu sâu sắc hơn về ĐCSTQ và bắt đầu liên tục xác định và loại bỏ “sự lừa dối chiến lược” của ĐCSTQ. Tuy nhiên, ĐCSTQ vẫn đang sống trong giấc mộng cũ. Ví dụ, trước bài báo “Trung Quốc đang đi trên dây thăng bằng về vấn đề chiến tranh Ukraina” do cơ quan chống thông tin sai lệch của Cơ quan Hành động Đối ngoại Châu Âu đăng tải, phái đoàn Trung Quốc tại EU đã trả lời một cách cao ngạo, nói rằng bài báo đã cố tình bóp méo lập trường, chủ trương của họ và nhắc nhở những người liên quan không nên lựa chọn một cách mù quáng. Như mọi người đều biết, mắt của EU đã sáng lên, và chính ĐCSTQ cũng đang “mù quáng có chọn lọc”. Đó là số phận của ĐCSTQ khi tự mình bước xuống mương. Theo The Epoch Times
Nhà báo Neil Sheehan có mặt trong những năm bi thảm nhất của cuộc chiến tranh Mỹ ở Việt Nam, đã để 16 năm viết tác phẩm này. Cuốn sách đoạt giải thưởng National Book Award - Hoa Kỳ năm 1988 và giải thưởng Pulizer năm 1989. Không một tài liệu nào khổng lồ và chi tiết đến thế. Không một sự phân tích nào sống động và lôi cuốn như thế về toàn bộ tham vọng và sự sa lầy của cường quốc đã thâu tóm sức mạnh sau Thế Chiến Hai - đế quốc Mỹ, ở xứ sở nhiệt đới nhỏ bé Việt Nam. Tỉ mỉ nhưng không buồn chán, đầy đủ nhưng không nặng nề, trong cùng một trang sách, Sheehan vừa là nhà báo, sử gia, và người viết tiểu thuyết. Anh kể về Vann nhưng cũng là kể về Việt Nam, Washington, về các chính trị gia, báo chí và quân đội, cả nước Mỹ sau chiến tranh. Francois Sergent, báo Libération Tuyệt vời! Nếu bạn chỉ đọc một câu chuyện về chiến tranh ở Việt Nam thì phải đọc cuốn này, tuyệt diệu và gây hào hứng. John Le Carre Trên đây là một vài trích đoạn giới thiệu về cuốn sách Sự Lừa Dối Hào Nhoáng do Nhà xuất bản Công an nhân dân ấn hành, bìa cứng. *** Cuốn sách này buộc tôi đối mặt với sự thật bi đát của cuộc chiến tranh ở Việt Nam và nhận thấy chúng ta không bao giờ thắng được. Trong quá khứ chiến tranh luôn là một thực nghiệm “tích cực” của nền văn hóa Hoa Kỳ, một cuộc vận động tinh thần nhằm tăng cường sự thống nhất của những người tham gia. Nhưng cuộc chiến tranh này người ta cho là sai lầm hoặc bị lên án về đạo đức, bằng mọi cách đã tiến hành vô bổ. Đây là cuộc chiến tranh “tiêu cực” đầu tiên trong lịch sử Hoa Kỳ và đất nước phải chịu đựng nhiều khó khăn. Trong chiến tranh thế giới lần thứ hai, các nhà lãnh đạo của chúng ta sát thực tế hơn, sau đó chúng ta trở nên giàu có và mạnh đến nỗi mất khả năng suy nghĩ sáng suốt. Kiêu căng thay thế thực tiễn, các chỉ huy quân sự và dân sự của chúng ta không thể dễ dàng chấp nhận thua cuộc ở Việt Nam. Các chính quyền nối tiếp nhau tự dối mình, hài lòng về ảo tưởng chúng ta có thể có mặt vĩnh viễn ở đất nước này. Người Mỹ trở thành nạn nhân của chính mình hơn là của kẻ địch. Bài học cay đắng thật khó chấp nhận ! Nếu ở lại Việt Nam chúng ta phải trả giá gánh nặng thường xuyên về tài chính. Nhất là chúng ta nhức nhối dai dẳng bởi vết thương tinh thần khi cố thống trị một dân tộc không bao giờ chấp nhận chúng ta. Người Việt Nam chẳng bao giờ chấp nhận một sự thống trị nào hết của nước ngoài. Lịch sử chứng tỏ họ không ngừng chiến thắng, đẩy lùi quân xâm lược dù là người Trung Hoa, Mông Cổ, Mãn Châu, Pháp và dĩ nhiên cả người Mỹ. NEIL SHEEHAN Mời các bạn đón đọc Sự Lừa Dối Hào Nhoáng Một Người Mỹ Trong Cuộc Chiến Tranh Việt Nam của tác giả Neil Sheehan.
George S. McGovern, sinh năm 1922, ứng cử viên Tổng thống của Đảng Dân Chủ năm 1972, là một trong những người phê phán chủ chốt ở Quốc hội về cuộc Chiến tranh Việt Nam. Là một phi công máy bay ném bom trong Chiến tranh Thể giới thứ Hai, McGovern đại diện cho bang Dakota trong Thượng viện Mỹ từ năm 1962 đến năm 1980. Quan điểm dưới đây được trích từ lời tuyên bố của MrGovern trước Ủy ban Đối ngoại Thượng viện Mỹ ngày 4/2/1970, ủng hộ nghị quyết kêu gọi rút toàn bộ lực lượng Mỹ khỏi Việt Nam. Trong bản tuyên bố, MrGovern phê phán chính sách “Việt Nam hóa” của chính quyền Tổng thống Richard M. Nixon, trong đó lính Mỹ sẽ được dần dần thay thể bằng lực lượng Nam Việt Nam. McGovern tranh luận rằng Việt Nam hóa là một chính sách tự chuốc lấy thất bại và phi đạo lý khiến cho Hoa Kỳ bị gắn chặt vào điều mà theo ông đó là “chế độ bù nhìn yếu đuối”, suy đồi của Nam Việt Nam. Chủ trương rút quân của McGovern khỏi Việt Nam là một nhân tố trung tâm của cuộc vận động tranh cử Tổng thống của ông năm 1972, trong đó ông đã bị Nixon thắng bằng số phiếu áp đảo. Tạp chí Phương Đông xin giới thiệu với bạn đọc. Thưa ngài Chủ tịch [Ủy ban Đối ngoại Thượng viện] cùng các thành viên của Ủy ban, nghị quyết mà tôi trình cùng với sự đồng tài trợ của những thượng nghị sĩ là Frank Church, Alan Cranston, Charles Goodell, Harold Hughes, Eugene McCarthy, Frank Moss, Gaylord Nelson, Abraham Ribicoff và Stephen Young của bang Ohio kêu gọi rút lực lượng Mỹ khỏi Việt Nam, nhịp độ chỉ giới hạn bởi ba sự xem xét sự an toàn của quân đội chúng ta trong quá trình rút quân, cùng nhau thả tù binh chiến tranh và sắp xếp cho ty nạn ở những nước bạn bè cho bất cứ người Việt Nam nào mà họ cảm thấy bị đe dọa bởi việc chúng ta rút khỏi gần đây tôi được Bộ Quốc phòng tư vấn rằng lính mà chúng ta có hiện nay ở Việt Nam có thể được vận chuyền về Mỹ với tổng số chi phí là đô la. Tôi tin rằng quy trinh rút quân có trật tự này có thể được hoàn thành trong thời gian không đầy một năm. Tuần hành chống chiến tranh tại đại lộ Pennsylvania Avenue ở Washington có sự tham dự của Thượng nghị sĩ Charles Goodell Coretta Scott King and ứng cử viên tổng thống Đảng Dân chủ George S. McGovern. Một chính sách về cuộc rút lui theo kế hoạch là sự trả lời thích hợp duy nhất đối với sự thật thẳng thắn rằng không có nghị quyết nào về chiến tranh chừng nào chúng ta còn bám chặt lấy chế độ Thiệu – Kỳ ở Nam Việt Nam. Chính phủ đó không có cơ sở chính trị đáng tin cậy hơn là sự hiện diện quân sự của Mỹ và nó sẽ không bao giờ được chấp nhận bởi chính những người thách thức của nó ở Nam Việt Nam hoặc ở Hà Nôi. Chúng ta có thể tiếp tục đỗ máu và vật chất với một nỗ lực vĩnh viễn nhằm hỗ trợ cho hệ thống đẳng cấp của Sài Gòn hoặc chúng ta có thể có hòa bình, nhưng chúng ta không thể vừa có được tướng Nguyễn Văn Thiệu lại vừa có kết thúc chiến tranh. Những rào cản đôi với hòa bình và hàn gắn Việc chúng ta tiếp tục trợ giúp cho chế độ Sài Gòn bằng quân sự là một rào cản lớn cho hòa bình ở Đông Nam Á và cho cả việc hàn gắn xã hội của chúng ta. Nó đảm bảo rằng các tướng của Nam Việt Nam sẽ không có một hành động nào nhằm xây dựng một chính phủ thật sự đại diện cho dân để có thể cạnh tranh được với Mặt trận Dân tộc Giải phóng hoặc có thể đàm phán để giải quyết chiến tranh. Nó làm bế tắc những cuộc đàm phán Paris và ngăn cản việc lên một thời biểu cho những cuộc thảo luận nghiêm túc về việc trao trả tù binh chiến tranh. Nó làm chuyển hướng những nỗ lực của chúng ta khỏi những nhu cầu quan trọng trong nước. Nó đã đưa những chàng trai Mỹ đến nơi để bị thương hay bị giết trong một cuộc chiến tranh mà chúng ta không thể thắng và nó sẽ không kết thúc chứng nào lực lượng của chúng ta còn ở đó để hỗ trợ cho tướng Thiệu. Tôi đã từ lâu cho rằng sẽ không có thể có được sự giải quyết nào đối với cuộc chiến tranh ở Việt Nam cho đến khi có được một chính phủ liên hiệp lâm thời đảm nhận sự kiểm soát ở Sài Gòn. Nhưng đây lại chính là điều mà tướng Thiệu sẽ không bao giờ xem xét đến. Sau hội nghị Midway vào tháng 6/1969, ông ta có nói “Tôi trịnh trong tuyên bố rằng sẽ không có chính phủ liên hiệp nào, không có chính phủ hòa bình nào, không có chính phủ quá độ nào, thậm chí không có chính phủ hòa hợp nào”. Mặc dù Tống thống Nixon đã coi tướng Thiệu là một trong hai hay ba chính khách vĩ đại nhất của thời đại chúng ta, Thiệu đã gạt đi sự gợi ý rằng ông ta nên mở rộng chính phủ của mình, và ông ta đã tố cáo những người chủ trương hoặc gợi ý một nền hòa bình có đàm phán, và coi họ là những tên cướp thân Cộng sản và những tên phản bội. Ông ta nói thêm rằng một chính phủ liên minh có nghĩa là chết. Thời hiệu cho cuộc chiến tranh vô thời hạn Thưa ngài Chủ tịch, chúng ta hãy đừng tự lường gạt mình. Đây là thời hiệu rõ ràng cho kết thúc cuộc chiến tranh, và việc thay đổi cái tên là Việt Nam hóa vẫn còn khiến chúng ta bám chặt vào một chế độ không thể tiến hành chiến tranh hoặc làm nên hòa bình một cách thành công. Khi các quan chức chính quyền bày tỏ quan điểm cho rằng lực lượng chiến đấu của Mỹ có thể rút khỏi Việt Nam vào cuối năm 1970, tướng Thiệu đã triệu tập một cuộc họp báo và khăng khăng rằng đây là một “mục đích không thực tiễn và không thể thực hiện được” và rằng ngược lại cuộc rút quân sẽ “mất nhiều năm”. Song có nhiều người đã chấp nhận quan điểm cho rằng tiến trình của Mỹ ở Đông Nam Á không còn là vấn đề, rằng chính sách Việt Nam hóa hứa hẹn việc chấm dứt sớm chiến tranh. Đó là sự hy vọng giả tạo không những bị đồng minh của chúng ta ở Sài Gòn phản đối thẳng thừng, mà còn bởi chính những bài học bi thảm của thập niên qua bác bỏ. Theo như tôi hiểu lời đề nghị thì Việt Nam hóa dẫn dắt cuộc rút quân Mỹ chỉ khi nào lực lượng vũ trang Sài Gòn chứng tỏ được khả năng của mình đứng ra đảm nhận cuộc chiến tranh. Song ưu thế của bằng chứng chỉ rõ rằng nhân dân Việt Nam không cảm thấy chế độ Sài Gòn đáng đề cho người ta chiến đấu. Nếu không có sự ủng hộ của người dân bản địa, “Việt Nam hóa” trở thành một kế hoạch để vĩnh viễn triển khai quân chiến đấu của Mỹ, chứ không phải là chiến lược rút quân. Tống thống đã tạo ra một chi nhánh thứ tư của Chính phủ Mỹ bằng cách cho Sài Gòn phủ quyết chính sách đối ngoại của Mỹ. Nếu chúng ta đi theo chính sách hiện nay của chúng ta, thì theo ý kiến của tôi, vẫn còn có đến quân Mỹ ở Đông Nam Á trong 15 năm đến 20 năm từ nay cho đến về sau hoặc có lẽ là vô thời hạn. Đồng thời hỏa lực và bắn phá của Mỹ chắc sẽ giết chết đến hàng vạn người Việt Nam là những người không muốn gì ngoài sự kết thúc chiến tranh. Tắt cả những điều này sẽ cứu một chế độ không đại diện cho dân và tham nhũng ở Sài Gòn. Bất cứ sự leo thang quân sự nào của Hà Nội hay của Việt Cộng đều là thách thức đối với lực lượng Mỹ, nên nó đòi hỏi phải có hành động mạnh mẽ hơn của Mỹ, nếu không chúng ta sẽ phải đối mặt với khả năng có một cuộc rút quân bắt buộc và tốn kém. Những tiền đề giả dối cho Việt Nam hóa Chính sách Việt Nam hóa dựa trên cùng những tiền đề giả dối đã làm cho những cô gắng quân sự trước đây của chúng ta đã thất bại ở Việt Nam. Cứ cho rằng chế độ Thiệu – Kỳ ở Sài Gòn ủng hộ tự do và một chế độ do nhân dân ủng hộ. Song, thật ra chế độ Sài Gòn là chế độ độc tài, áp bức; nó đã bỏ tù những người phê phán và ngăn chặn sự phát triển của một chính phủ dựa trên quần chúng rộng rãi. Ngày 20/6 năm ngoái, Bộ trưởng Liên lạc cho Quốc hội của Sài Gòn, Võ Hữu Thu, khẳng định rằng tù nhân chính trị đang bị giam giữ và có rất nhiều người trong họ là những người phi Cộng sản; họ không có tội gì cả ngoài việc chủ trương một tương lai hòa bình trung lập cho đất nước họ. Xét về tỷ lệ so với dân số, những tù nhân chính trị mà Sài Gòn đang bắt giữ tương đương với nửa triệu tù nhân chính trị ở Hoa Kỳ. Chế độ Thiệu – Kỳ không gần với những lý tưởng của Mỹ hơn là với kẻ thách thức của nó là Mặt trận Dân tộc Giải phóng. Thật vậy, quyền tự quyết và nền dộc lập có lẽ mạnh mẽ giữa những người du kích và những người ủng hộ họ hơn nhiều ở trong nội bộ chính phủ Sài Gòn. Tôi chưa bao giờ cảm thấy rằng quyền lợi và lý tưởng của Mỹ lại được đại diện bởi những tướng Sài Gòn hoặc bởi những người tiền nhiệm tham nhũng của họ. Chúng ta cần phải chấm dứt ủng hộ chế độ này và chấm dứt việc nói cho nhân dân Mỹ rằng chế độ đó ủng hộ nền tự do. Tôi xin giải thích rõ rằng tôi chống lại cả nguyên tắc và thực hành của chính sách Việt Nam hóa. Tôi chống lại chính sách đó, dù cho nó làm việc theo chuẩn mực của những người đề xướng ra nó hoặc là không. Tôi chống đối một chính sách tự chuốc lấy thất bại và phi đạo lý, vì nó đã cùng cấp vũ khí Mỹ hoặc máu của người Mỹ nhằm kéo dài chế độ nước ngoài không đại diện cho dân và tham nhũng. Không phải vì quyền lợi của nhân dân Mỹ hay của nhân dân Việt Nam mà đi duy trì một chính phủ như vậy. Tổng thống Richard M. Nixon và Nguyễn Văn Thiệu cùng các quan chức Henry Kissinger, Đại sứ Ellsworth Bunker trong chuyến thăm miền Nam Việt Nam. Ảnh Arthur Schatz/The LIFE Picture Collection Tôi thấy thật là ghê tởm về mặt chính trị và đạo lý đi tạo ra một nhóm tướng Việt Nam ở Sài Gòn chỉ biết sống dựa dẫm, rồi lại còn cho họ công nghệ quân sự giết người đề chống lại nhân dân của chính họ. Việt Nam hóa về cơ bản là một nỗ lực làm cho yên lòng nhân dân Mỹ trong khi chính phủ của chúng ta lại phát động một cuộc chiến tranh không cần thiết và tàn ác bằng cách ủy quyền. Một chính sách đối ngoại khôn ngoan của Mỹ là phải ngừng việc ra sức ra lệnh phải có kết quả của một cuộc đấu tranh chủ yếu ở địa phương, lôi cuốn nhiều nhóm người Việt Nam tham gia. Nếu chúng ta lo lắng đến mối đe dọa tương lai đối với Đông Nam Á từ Trung Quốc, chúng ta hãy có nhận thức chung đề nhận ra rằng một chế độ độc lập hùng mạnh dẫu cho có được tổ chức bởi Mặt trận Dân tộc Giải phóng và Hà Nội cũng sẽ cung cấp một rào cản đáng tin cậy chống lại chủ nghĩa để quốc Trung Quốc hơn là chế độ bù nhìn yếu đuối mà chúng ta duy trì đề nắm quyền với cái giá sinh mạng người Mỹ và hàng trăm ngàn sinh mạng người Việt Nam. Sự lừa dối tàn ác Thậm chí nếu chúng ta có thể rút hết lực lượng của chúng ta khỏi Việt Nam, vậy làm thế nào chúng ta có thể biện minh trước nhân loại việc sử dụng hỏa lực ồ ạt của chúng ta nhằm tiếp tục giết người, mà việc giết người đó không phục vụ quyền lợi của chúng ta, cũng không phục vụ quyền lợi của người Việt Nam. Chính sách Việt Nam hóa là một sự lừa dối tàn ác nhằm che khuất mắt nhân dân Mỹ để không nhìn thấy sự phá sản của một sự dính líu quân sự không cần thiết vào công việc của nhân dân Việt Nam. Thay vì Việt Nam hóa cuộc chiến tranh, chúng ta hãy động viên Việt Nam hóa của chính phủ ở Nam Việt Nam. Chúng ta có thể làm được điều đó bằng cách từ bỏ sự hỗ trợ hiện nay đang ngăn chặn các nhóm chính trị khác không để cho họ nắm vai trò lãnh đạo ở Sài Gòn, những nhóm có khả năng bảy tỏ nguyện vọng hòa bình của nhân dân Việt Nam. George S. McGovern Theo Tạp chí Phương Đông
Nội dung phim Phim Cuôc Chiến Dối Lừa Khi Kouichi Tsuyoshi Kusanagi lên 9 tuổi, bố Kouichi đã bị cáo buộc cho tội danh giết hại cả gia đình rồi tự sát. Nhưng thực tế là bố Kouichi và gia đình của anh đã bị sát hại và Kouichi đã chính mắt nhìn thấy hung thủ sát hại gia đình anh. Anh đã nói với cảnh sát rằng bố anh không hề sát hại ai cả và đã tận mắt nhìn thấy mặt của hung thủ, nhưng không một ai tin lời anh nói. Sau đó người thân của anh cũng gọi anh là kẻ dối trá. Vì quá ghét đất nước Nhật này, anh đã chuyển tới Thái Lan sinh sống. Rồi một hôm anh gặp lại tên hung thủ đã sát hại gia đình anh, lòng căm thù trong anh trỗi dậy. Anh quyết định trở về Nhật và bắt đầu hành trình trả thù. xem phim Cuộc Chiến Dối Lừa vietsub, phim Uso no Sensou vietsub, xem Cuộc Chiến Dối Lừa vietsub online tap 1, tap 2, tap 3, tap 4, phim Uso no Sensou ep 5, ep 6, ep 7, ep 8, ep 9, ep 10, xem Cuộc Chiến Dối Lừa tập 11, tập 12, tập 13, tập 14, tập 15, phim Cuộc Chiến Dối Lừa tap 16, tap 17, tap 18, tap 19, tap 20, xem phim Cuộc Chiến Dối Lừa tập 21, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, Cuộc Chiến Dối Lừa tap cuoi, Uso no Sensou vietsub tron bo, review Cuộc Chiến Dối Lừa netflix, Cuộc Chiến Dối Lừa wetv, Cuộc Chiến Dối Lừa phimmoi, Cuộc Chiến Dối Lừa youtube, Cuộc Chiến Dối Lừa dongphym, Cuộc Chiến Dối Lừa vieon, phim keeng, bilutv, biphim, hdvip, hayghe, motphim, tvhay, zingtv, fptplay, phim1080, luotphim, fimfast, dongphim, fullphim, phephim, vtvgiaitri Cuộc Chiến Dối Lừa full, Uso no Sensou online, Cuộc Chiến Dối Lừa Thuyết Minh, Cuộc Chiến Dối Lừa Vietsub, Cuộc Chiến Dối Lừa Lồng Tiếng
404 Not Found! Trang bạn đang tìm kiếm không tồn tại. Bạn có thể đã sử dụng một liên kết lỗi hoặc có thể đã nhập sai URL. Quay Lại Trang Chủ
cuộc chiến dối lừa